CFP last date
20 May 2024
Reseach Article

Rule based Approach for Prepositional Phrase Attachment in English-Tamil Translation

by S. Suganthi, P. Bama Ruckmani, K. G. Srinivasagan, M. Saravanan
International Journal of Computer Applications
Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA
Volume 63 - Number 22
Year of Publication: 2013
Authors: S. Suganthi, P. Bama Ruckmani, K. G. Srinivasagan, M. Saravanan
10.5120/10769-5753

S. Suganthi, P. Bama Ruckmani, K. G. Srinivasagan, M. Saravanan . Rule based Approach for Prepositional Phrase Attachment in English-Tamil Translation. International Journal of Computer Applications. 63, 22 ( February 2013), 38-42. DOI=10.5120/10769-5753

@article{ 10.5120/10769-5753,
author = { S. Suganthi, P. Bama Ruckmani, K. G. Srinivasagan, M. Saravanan },
title = { Rule based Approach for Prepositional Phrase Attachment in English-Tamil Translation },
journal = { International Journal of Computer Applications },
issue_date = { February 2013 },
volume = { 63 },
number = { 22 },
month = { February },
year = { 2013 },
issn = { 0975-8887 },
pages = { 38-42 },
numpages = {9},
url = { https://ijcaonline.org/archives/volume63/number22/10769-5753/ },
doi = { 10.5120/10769-5753 },
publisher = {Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA},
address = {New York, USA}
}
%0 Journal Article
%1 2024-02-06T21:15:07.868199+05:30
%A S. Suganthi
%A P. Bama Ruckmani
%A K. G. Srinivasagan
%A M. Saravanan
%T Rule based Approach for Prepositional Phrase Attachment in English-Tamil Translation
%J International Journal of Computer Applications
%@ 0975-8887
%V 63
%N 22
%P 38-42
%D 2013
%I Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA
Abstract

This paper mainly under the field of Natural Language Processing (NLP). Machine Translation is a major application area under NLP. The main aim of this work is to improving the translation quality especially in English-Tamil. There are so many researchers are already developed their work in this field. But the human expectation is not yet achieved. So the translation research is still exist. While translating English-Tamil translation prepositional phrase attachment and orthographic errors are the major issues. Different kinds of prepositions are used quite normally in English, in context of Tamil translation focusing towards English prepositions alone. Always English prepositions are treated as postposition in Tamil. Place the postposition is based on 'time, place, direction, context'. In some context different preposition may promote unique meaning, in such scenarios the Word Sense Ambiguation problem may arise. To resolve the Word Sense Ambiguation and word reordering, an algorithm called "Prepositional Phrase Attachment" is proposed. This system handles the frequently used prepositions such as "of, in, to, on, by, from". The correct meaning of a prepositional word is achieved through this work.

References
  1. Micheal Collins and James Brooks. (1995). "prepositional phrase attachment through a Back-off model". In Proceedings of the Third Workshop on Very Large Corpora, pages 27-38.
  2. Sanda M. Harabagiu. (1996). "An application of wordnet to prepositional attachment". The Association of Computational Linguistics Anthology Network.
  3. I. Dan Melamed, Ryan Green and Joseph P. Turian. (2003) "Precision and Recall of Machine Translation". Proceedings of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology, Volume 2, pages 61-63.
  4. Sudip Kumar Naskar and Sivaji Bandyopadhyay. (2006). "Handling of Prepositions in English to Bengali Machine Translation". Proceedings of the Third ACL-SIGSEM Workshop on Prepositions, Trento, Italy, Association for Computational Linguistics, pages 89–94.
  5. Dhanalakshmi V and Rajendran S. (2010). "Natural Language processing Tools for Tamil grammar Learning and Teaching". International journal of Computer Applications (0975-8887), Volume 8, No. 14.
  6. Poornima Poornima C, Dhanalakshmi V, Anand Kumar M and Soman K P (2011). "Rule based sentence simplification for English to Tamil Machine Translation System". International journal of Computer Applications (0975-8887),Volume 25, No. 8.
  7. Dr. S. Saraswathi , P. Kanivadhana, M. Anusiya and S. Sathiya (2011). "Bilingual Translation System". International Journal on Computer Science and Engineering", Volume 3, No. 3.
  8. Matt Post, Chris Callison-Burch and Miles Osborne (2012). "Constructing Parallel corpora for six Indian languages via crowd sourcing". proceedings of the 7th workshop on statistical machine translation, Association for computational linguistics, pages 401-409.
  9. Lakshmana Pandian S and Kumanan Kadhirvelu. (2012). "Machine Translation from English to Tamil using Hybrid Technique". International journal of Computer Applications (0975-8887),Volume 46, No. 16.
  10. Thiruumeni P G, Anand Kumar M, Dhanalakshmi V and Soman K P. (2012). "An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System". International Journal of Computer Applications (0975 – 8887), Volume 26, No. 10.
  11. Boxing Chen, Roland Kuhn and Samuel Larkin. (2012). "PORT: a Precision-Order-Recall MT Evaluation Metric for Tuning", Proceedings of the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Association for Computational Linguistics, pages 930–939.
Index Terms

Computer Science
Information Sciences

Keywords

Machine Translation Prepositional Phrase Attachment Orthographical Rules POS tagging Words Reordering